OUR TRAVELS

Notes of sightseeing enthusiasts

IT IS WORTH KNOWIN

Hiszpania - trasa wycieczki


IT IS WORTH KNOWING

At the end of the 19th century, a local variant of Art Nouveau called modernisme developed in Barcelona. The new style, which encompassed architecture and all areas of fine arts, immediately became one of the expressions of Catalan nationalism. The most prominent founder of modernism was Antonio Gaudi. The genius architect used almost all materials known at the time. Gaudi liked to combine the textures of raw materials (wood, hewn stones, crushed stone or brick) with ornaments made of wrought iron or stained glass. Remarkable architectural sculptures were often covered with ceramic mosaics. All elements of the building's interior, decorations and even furniture were designed by Gaudi. Most of the original new-style buildings were built in Barcelona's Eixample district.

pokryta ceramicznymi mozaikami ławka w Parku Guel


INTERESTING FACTS

It is known for a long time that Catalans are called Poles in Spain. As you can guess, there are a lot of more or less credible theories trying to explain the origin of this comparison. One of them says that the nickname polacos came from the fact that during military service performed by Catalans in other parts of Spain, their local colleagues once said that "those from Barcelona and the surrounding area speak in some strange, incomprehensible language, when some Polish people". Another explanation for this name refers to the popular opinion about the inhabitants of Barcelona and the surrounding area, who in the eyes of the Spaniards are simply big scams, although they describe themselves rather as hardworking and thrifty. In Poland, this is what the Cracovians are called, and the Spanish call the frugal Catalans "polacos".

flagi Katalonii i Polski


IT IS WORTH SEEING

Encierro (literally: closure) is chasing bulls through the streets of the city from a special enclosure to the arena, where they later take part in bullfighting. The most famous encierro takes place in Pamplona, ​​during a festival called Los Sanfermines. Every day at eight in the morning a dozen or so bulls released from their pen run through the narrow streets of the old town to the arena (Plaza de Torros). The route is 825 meters long. Many runners wear a festive Basque outfit: white pants and blouses, red stripes and berets, and red scarves around the neck. Since 1911, when statistics began, 15 people have died in bull races. The events gained worldwide fame after being described by Ernest Hemingway in the novel "The Sun Also Rises".


Spain - Catalonia, Navarre

July 2014

Park Guel w Barcelonie

A trip to Catalonia was something of an additional attraction. The purpose of my trip was the tiny town of Pamplona, ​​ located in the province of Navarre. As relatively cheap tickets were only available to Barcelona, ​​I decided to take the opportunity to visit this part of Spain.

When I watched a documentary about the Pamplona bull race on TV a few months earlier, I was fascinated by the subject. Many drastic scenes were shown in the film, but its main idea was to present the silhouettes of people who risk their health and even their lives regularly participate in encierro. It turns out that the motives behind their actions are much deeper than just the urge to feel a rush of adrenaline. But seeing Sanfermines with my own eyes was for me what watching a movie after reading a book was for me. Reality often brutally corrects our perceptions.


Barcelona ordinary


plaza de Toros Monumental - arena walki byków detal architektoniczny modernistyczna fasada Estacio del Nord nowoczesna Torre Agbar Park Cytadeli Łuk triumfalny z końca XIX w. plan Barcelony w parkowej alei nawet gryfy potrzebują ochłody kaskada w Parku Cytadeli projektu Fontsere i Gaudiego kwadryga na szczycie Łuku Triumfalnego dawna hala targowa Mercat del Born detal architektoniczny Ruiny XVII w. zabudowy w Mercat del Born uliczki zapełniają się turystami wszechobecny Dali Fossar de les Moreres - źródło katalońskiej tożsamości trzeba być cierpliwym fasada zachodnia gotyckie wnetrze kościoła Santa Maria del Mar ślubny pocałunek malowniczy zaułek kamieniczka w popołudniowym słońcu festyn przed katedrą gra światła i cienia przed fasadą katedry św. Eulalii detal architektoniczny panowie, co łaska oni chyba nic nie dadzą gargulec castell wieża z ludzi udało się Carrer del Bisbe typowa uliczka w Barri Gotic rzygacz wygłodniali turyści występ ulicznego artysty w Barri Gotic marmurowa skrzynka na listy surowa Placa del Rei ożywa dzięki kawiarnianym stolikom styl życia stylowe wnętrze jednej z kafejek balkony azulejos są wszędzie kolejka do muzeum Picassa aż trudno uwierzyć, że ten obraz namalował Picassa malownicze kamieniczki katalończycy chętnie manifestują swoją tożsamość oryginalne grafitti Barcelonę najłatwiej zwiedzać rowerem widok na miasto od strony portu barcelońska marina monumentalny pomnik Kolumba najsłynniejsza ulica Barcelony Las Ramblas oryginalne pamiątki Chwila wytchnienia smok w stylu art deco nad dawnym sklepem z parasolkami odrobina próżności na pewno nie zaszkodzi mozaika projektu Miro przy Placa de la Boqueria znowu te fantastyczne balkony niestety, ale nie piłem wody z Font de Canaletes czas wspiąć się na wzgórze Montjuic wersja dla leniuchów panorama miasta, po prawej Sagrada Familia parada olbrzymich figur I malutkich figurek arkebuzerzy pamiątkowa fotka na murach zamku Montjuic festyn na zamkowym dziedzińcu mundury wojskowe z początku XVIII w przyszła artystka Panorama miasta spod gmachu Muzeum Sztuki Katalońskiej potężne kolumny w stylu jońskim chwila wytchnienia tarasy z fontann pod Palau Nacional dawna arena walk byków przy Placu Hiszpańskim secesyjny budynek w dzielnicy Eixample yypowa aleja w dzielnicy Eixample Życie, to są chwile, chwile tak ulotne, jak motyle, Życie, to są chwile, chwile tak ulotne, jak motyle, Życie, to są chwile, chwile tak ulotne, jak motyle, Paella z owocami morza

I have given this perverse subtitle on purpose. Barcelona is a beautiful city with lots of monuments, picturesque places and a variety of attractions for tourists - here you simply cannot get bored. I liked the city from the first day of my stay, and wandering around the alleys of the old town or the alleys of the Eixample district was a great fun. However, if it were not for Gaudi's innovative works, this place would not be distinguished from other Mediterranean cities.


Gaudi's Barcelona


jest co podziwiać elementy elewacji naśladują zwierzęce kości balkony łuskowaty dach przypomina skórę węża zapraszamy do środka klatka schodowa przytulny kącik magiczny pokój na piętrze niezwykłe witraże ozdoby dopracowane są w każdym szczególe fantazje Gaudiego Casa Batllo od strony podwórka Wewnętrzne balkony kolorowy zawrót głowy na dachu też jest co podziwiać kominy, kominy, kominy Tutaj skojarzenie jest jednoznaczne gliniane garnki osiągnęły rangę sztuki Casa Mila - niestety to tylko malunek widok z dziedzińca na bramę wejściową mieszkalny komin mozolnie wspinam się w górę metalowe barierki na parapetach przypominają wodorosty na dachu również trudno znaleźć kąt prosty kapelusze kominów ozdobione są tłuczonym szkłem z szybu windy wypluwani są kolejni turyści oryginalna ramka Wiedźmy z bliska do kominów przylgnęła nazwa espantabruixes czyli wiedźmy pamiątkowa fotka z wiedźmami dach jest sam w sobie dziełem sztuki fantazyjny kształt wejścia do szybu windy chwila zadumy widok na ulicę Provenca, w głębi Sagrada Familia podwórko wiedźmy widziane przez dachową szybę odbicia w szybie okiennej turystów zwiedzających dach fasada Pałacu Guell taras widokowy Gran Placa Circular w Parku Guell martwa natura z gołębiem fragment najdłuższej ławki świata fantazyjne mozaiki ozdabiające ławkę panorama miasta z tarasu widokowego widok z esplenady na port barceloński pawilony przy głównym wejściu do parku komin na szczycie Casa del Guarda chwila zadumy portyk praczki fragment rampy ze spiralnym kolumnami sala Hypostylowa pod tarasem widokowym sklepienie ozdabia potłuczona zastawa stołowa chwila wytchnienia bajecznie kolorowy jaszczur nie ma się czego bać zdobiona mozaikami ściana przy głównych schodach piękno w detalach główne wejście do Parku Guell od ulicy D`Olot pawilon przy wejściu przypomina bajkowy zamek Widok na Park Guell z okien Casa del Guarda Sagrada Familia - kościół w nieustannej budowie kamienne ozdoby wzorowane na roślinach monumentalne dzwonnice zwieńczenie dzwonnicy zdobione weneckim szkłem przed Fasadą Narodzenia turyści cierpliwie czekający przed wejściem przypominające nacieki krasowe ozdoby Fasady Narodzenia widok na nawę główną obowiązkowa fotka we wnętrzu każda z grup witraży jest w innej gamie kolorystycznej symfonia kolorów kolumny podtrzymujące sklepienie naśladują konary drzew ozdoby na sklepieniu ołtarz w formie baldachimu Oko Opatrzności wnętrze kościoła powoli zapełnia się zwiedzającymi futurystyczne organy Chrystus na krzyżu zdaje się unosić w powietrzu kropielnica w kształcie muszli kolumna biczowania Fasada Pasji model kościoła po ukończeniu prac Sagrada Familia w promieniach zachodzącego słońca

So many peams have already been written about Barcelona's modernism and Antonio Gaudi that it is scary to join the crowd of enthusiasts of his talent. However, reading and seeing for yourself is a big difference. While visiting the city, I had the opportunity to admire the most popular works of the genius Catalan, who drew inspiration for his works from the natural world. I was most impressed by the facade of Casa Batllo, columns resembling tree branches in Sagrada Familia and the lizard from Park Guel.


Costa Brava


plaża w Lloret de Mar nadmorska promenada tutaj jest już bardziej intymnie kąpiel w takim miejscu to prawdziwa frajda kolorowa uliczka w Tossa de Mar wszędobylskie azulejos miasteczko jest pełne rodzinnych hotelików i restauracji wiele budynków powstało w średniowieczu malowniczy zaułek każdy znajdzie coś dla siebie kapliczka Matki Bożej Socorro azulejos kościół parafialny zaprasza do chłodnego wnętrza gotycki Cruz de Termino wita przybywających turystów cicha uliczka wzdłuż murów obronnych aż kusi, żeby coś przekąsić detal architektoniczny spacer w takim otoczeniu to prawdziwa przyjemność średniowieczna baszta malowniczy zaułek panorama Tossa de Mar widok z Góry Gaudiego, po lewej ruiny gotyckiego kościoła Saint Vincent Widok marzenie chwila wytchnienia romantyczny widok na starówkę plaża w Tossa de Mar spacer wzdłuż murów miejskich w Tossa de Mar nawet rzeźby świetnie się bawią pamiątkowa fotka na plaży mam nadzieję, że kiedyś tutaj wrócę

Costa Brava, or Wild Coast, I have always associated with resorts full of modern hotels along the crowded beaches. And it is so. It turns out, however, that you can find charming places where commerce has not settled for good. One of them is Tossa de Mar, which was established on the site of a Roman settlement. The beautiful old town with lots of original cafes and souvenir shops as well as the ruins of a medieval castle rising out of the sea make a stay in such a place remembered for a long time.


Girona


z takim planem trudno się zgubić starówka rozsiadła się po obu stronach rzeki Onyar pastelowe elewacje kamieniczek w promieniach zachodzącego słońca kolorowe kamieniczki kolorowe kamieniczki widok z mostu Starych Sklepów Rybnych uliczka na starówce barokowa kopuła katedry Santa Maria tajemniczy zakątek rozmowa ciekawski gołąb malowniczy zaułek relief z herbem średniowieczna uliczka wyłożona kocimi łbami widok na stare miasto z lewego brzegu rzeki Onyar przechadzka po moście Pont d`en Gomez mrugnięcie fragment umocnień obronnych gargulce barokowa elewacja katedry katedra NMP w całej okazałości najszersza, licząca 23 metry gotycka nawa pozłacane retabulum św. Jerzy zabijający smoka impresja romańskie krużganki kunsztownie zdobiony relief groby zakonników pod posadzką krużganków dobrze mieć takiego towarzysza kolegiata Sant Feliu trzeba trochę odsapnąć rzymski sarkofag strzeliste mury kolegiaty gargulec wiatrowskaz pocałowanie w tyłek La Lleona wróży rychły powrót do Girony wnętrze łaźni arabskich kąpiel w takim miejscu byłaby wielką frajdą kapitel kolumny zwieńczenie Arabskich Łaźni średniowieczne mury miejskie w tym diademie jest wiele klejnotów bryła katedry ponad dachami domów impresja czas wracać do domu

Girona, located in north-eastern Spain, is completely underestimated by tourists. The weirder that the city has one of the best-preserved medieval old towns in Spain. Girona simply charmed me. It was great fun to explore the alleys of the old town or walk along the former defensive walls. On the other hand, the view of the colorful houses seen in the late afternoon from the banks of the Onyar river was simply captivating.


A running of the bulls


kolejny dzień encierro oczekiwanie oczekiwanie wymiana doświadczeń robi się coraz tłoczniej humory dopisują tuż przed ósmą prośba do św. Fermina o pomyślność i opiekę w encierro św. Fermin zachowuje stoicki spokój dochodzi ósma samotność w tłumie ruszyły byki nabierają prędkości pierwszy kontakt z tłumem nikt nie chciałby być w skórze tego nieszczęśnika byki z furią pędzą przed siebie potrzebna będzie fachowa pomoc ostatnie byki znikają za zakrętem ależ to były emocje teraz trzeba coś przekąsić Zgłodniały tłum w kolejce po kanapki słynny Zakręt Śmierci na trasie encierro wymiana wrażeń po porannym biegu te byki nikomu nie zrobią krzywdy przed pomnikiem Encierro furia i przerażenie pofantazjować każdy może i tyle ich było widać gadżety i pamiątki do wyboru, do koloru uliczni sprzedawcy Parada ulicznych orkiestr szybki rytm zachęca do wspólnej zabawy solówka na saksie jest spoko parada historycznych figur przemarsz uliczkami starówki to będzie niezłe ujęcie imprezowanie wprost na chodniku nikogo tu nie dziwi jestem wielki kawiarniane stoliki powoli się zapełniają pamiątkowa fotka przed ratuszem reprezentacyjna barokowa fasada ratusza parada pikadorów przed kościółem św. Saturnina można odpocząć od tłumów Pampeluna to także ważny punkt na Drodze św. Jakuba Plaza del Castillo oldboje fiesta na Plaza del Castillo uliczki stopniowo zapełniają się tłumem montowanie barier na trasie encierro silni, zwarci i gotowi moi współtowarzysz trochę szpanu nikomu nie zaszkodzi jednooki torreador Juan Padilla pozdrawia tłum jedni biegacze są wyluzowani inni poddenerwowani pełne napięcia oczekiwanie Miejsce na takim balkonie to spory wydatek tłum gapiów zajmuje każde dostępne miejsce biegną w powstałym zamieszaniu trudno cokolwiek dostrzec przebiegają kolejne byki jeden z byków potknął się i upadł Najlepszym wyjściem jest ucieczka rozjuszony byk atakuje kolejnego biegacza Sotkanie z taką furią to nie przelewki zdezorientowany byk zapędzany jest na arenę jeszcze nie koniec emocji tłum podekscytowanych biegaczy ariergarda te byki najwyraźniej mają już dosyć ostatnie byki ląduja na arenie przy Plaza de Torros

Pamplona is a sleepy town on the Camino de Santiago pilgrimage route. However, during the annual Sanfermines fiesta, it comes to life thanks to thousands of tourists craving for emotions and crazy fun. The bull run itself, which I only watched for a few seconds, is actually an amazing experience. However, without a good place on the encierro route, which is extremely difficult to find, not much can be seen. On the other hand, participation in the ongoing street binge drinking, games, performances, shows and recitals poses no problems.








Your comments: