OUR TRAVELS

Photos of sightseeing enthusiasts

A TRIP ROUTE

Sri Lanka - trasa wycieczki


INTERESTING STORIES

In Peradenija, near Kanda, there is the Royal Botanical Garden, founded in the 14th century by the Sinhalese kings and developed in the 19th century by the English. In the area of ​​60 ha, over 4,000 different species of plants grow naturally in Sri Lanka and imported from other regions of the world. Peradenija was created in the form of an English garden with outlined paths for visitors, and its greatest attraction is a collection of orchids. There is an avenue in the garden, along which trees were planted by people of merit for the history of the world of that time, including the Tsar of Russia, Nicholas II, members of the English royal family and the first cosmonaut Yuri Gagarin. The Polish accent is the Asioka tree, planted in 1960 by Józef Cyrankiewicz, who was then wandering about the People's Republic of Poland, as indicated by a memorial plaque.

drzewo Asioka premiera PRL Józefa Cyrankiewicza


INTERESTING FACTS

In the times of the People's Republic of Poland, tea was, next to coffee, the most popular alcohol-free drink. One can say that she accompanied the Poles at every convenient occasion. You could easily buy several types of it in stores, and Ceylon tea, which comes from Sri Lanka, was one of the tastiest. Tea was then drunk in transparent and easily breakable glasses with the obligatory saucer and spoon. Import was possible thanks to the economic agreement of 1963 between the authorities of the People's Republic of Poland and the Ceylon government. In offices, the so-called "tea spit" or a teaspoon of herb in hot water. Drinking spit in workplaces was common. In the 1970s, tea met with keen interest in the governmental spheres. The then deputy culture minister issued a decree advising employees to drink it. The purpose of drinking tea was to regenerate workers' energy. As you can see, the communist state took care of the needs of its citizens.

opakowanie herbaty ceylon


IT IS WORTH SEEING

If we are lucky enough to visit Kandy in July or August, we can witness the island's most famous human and elephant procession, Esala Perahera. The fiesta took its present shape in 1755 during the reign of King Kirti Sri Raja Singh, when the Buddha's tooth was flaunted on a specially decorated elephant. The religious festivities last 15 days, of which the last two are the most spectacular, during which over 80 elephants participate in the procession alongside dancers, flutists, drummers and flagellants. Four of them carry the figures of the gods caring for Kandy - Vishnu, Kataragama, Natha and the goddess Pattini. The following are followed by officials carrying the book of the temple of the Buddha's Tooth and a golden spear, which is a symbol of power. The most important elephant called Raja, dressed in expensive robes and most lit by electric lamps, he carries a gilded cage with a box with a replica of a Buddha tooth in it. To see Perahera, you can buy seats or use the free option by taking the procession route.


Sri Lanka

November 2013

sierociniec sloni w Pinnawela

I tried to go to Sri Lanka twice, but there were always some adversities on the way that thwarted my plans. The popular adage says that up to three times it's art, so when I found an attractive offer on the Internet for a direct flight from Warsaw to Colombo, I didn't hesitate for a moment and bought a ticket.

The trip to Sri Lanka is one of those in which the memory of the interlocutor comes alive and the listeners seem full of admiration "wow" and "ouch". Some people call it more lofty the "journey of a lifetime". Regardless of the name, such a trip is a great attraction for every European, and visiting the country and getting to know its inhabitants is an amazing adventure. During the trip, I found out that going on my own, apart from the obvious logistical difficulties, gives you almost unlimited possibilities to freely choose the directions and methods of sightseeing. While traveling alone, I experienced such adventures, I found myself in such places and met people with whom I probably would never come across during an organized trip. Summing up all the pros and cons, I definitely choose individual trips.


People



Sri Lankans like to be photographed. Usually they are happy when tourists take pictures of them and you don't even have to ask them. Sometimes, especially the poorer ones, ask for a small donation. The island is inhabited by Sinhalese, Tamils ​​and Moors. Sri Lankan women are very pretty and graceful and men are handsome. Sri Lankans are distinguished by extraordinary serenity and great optimism in life. They are very communicative and even the language barrier does not prevent them from establishing a social conversation. It happened to me, especially in places rarely visited by tourists, that I was warmly greeted and talked about by complete strangers.


Beaches


Plaża Mount Lavinia - romantyczny spacer we dwoje Katamarany na plaży Mount Lavinia Rybak prezentujący swoją zdobycz Szeroka i długa na ponad kilometr plaża Mount Lavinia Cabanas - miejsce przy plaży gdzie można spędzić cały dzień 200 letni hotel Mt. Lavinia w stylu kolonialnym Widok z tarasu hotelu Mt. Lavinia Efekty rządowego programu ochrony żółwi morskich Ruiny domów zniszczone przez tsunami w grudniu 2004 r. W poszukiwaniu krabów na przynętę Miejscowi chłopcy prezentują swoją zdobycz Slamsy przy plaży Mount Lavinia - w głębi wieżowiec w Colombo Slamsy przy plaży Mount Lavinia Slamsy z bliska - nikt nie powinien mieszkać w takich warunkach Slamsy z bliska - nikt nie powinien mieszkać w takich warunkach Mieszkańcy slamsów to zwyczajni ludzie Mieszkańcy slamsów są gościnni Mieszkańcy slamsów pomimo biedy potrafią się uśmiechać Plaża Polhena koło Matary - tutaj wypoczywają Lankijczycy Plaża Polhena - ratownicy ze swoim sprzętem Wypoczywając na werandzie mogłem podziwiać ocean W takich miejscach żółwice lubią znosić jaja Lankijskie dzieci uwielbiają się kąpać Mieszkańcy przybrzeżnych skał Mieszkańcy przybrzeżnych skał Nocna kąpiel w takiej scenerii to niesamowite przeżycie Ahangama - rybacy łowiący ryby w tradycyjny sposób siedząc na bambusowych palach Ahangama - tradycyjny połów ryb to ciężka i wyczerpujaca praca Ahangama - rybak na bambusowym kiju Katamarany na plazy Unawatuna koło Galle Plaża Unawatuna - widok z jednej z licznych tutaj knajpek Długa i szeroka plaża w Negombo w całej okazałości Katamaran na plaży w Negombo Konstrukcja katamaranu jest niezwykle prosta Powrót z połowu Flaga Sri Lanki na maszcie katamaranu Miejscowi rybacy są niezwykle towarzyscy Jeszcze się tam żagiel bieli, chłopców, którzy odpłynęli...

Sri Lanka's beaches are neither the largest nor the most beautiful, but they have an irresistible charm and charm. The wide and practically uninhabited beaches of Mount Lavinia allow you to contemplate the beauty of the ocean alone and to take an unhindered bath. The nearby slums remind us of the misery of human existence, and the traces of the 2004 tsunami remind us of its fragility. Locals rest on Polhena Beach, while the beaches in Unawatuna are full of shouting tourists from Europe and charming pubs serving fish and seafood. On the beaches of Ahangama you can see fishermen fishing in the traditional way, while in Negombo you can admire catamarans.


Colombo


Postój tuk-tuków w centrum miasta Każdy tuk-tuk jest chroniony przez różnych bogów Tanim i praktycznym środkiem transportu są autobusy Loterie są narodowym hobby lankijczyków Targ rybny w dzielnicy Pettah Dorodne krewetki zapraszają do kupna Kurd czyli jogurt z mleka bawolego jest miejscowym przysmakiem Kolejka po darmowy posiłek Żucie liści betel daje niezłego kopa Słodkie ziemniaki kamote i owoce drzewa bochenkowego Sok z młodego kokosa najlepiej gasi pragnienie W Pettah na każdym kroku można coś przekąsić Aż ślinka cieknie Na ulicach Pettah zawsze jest tłoczno Kolonialną zabudowę można znaleźć w każdym zakątku miasta Plac Galle Face Green - w głębi wieże WTC Bliźniacze wieże World Trade Center Park Victorii, w głębi ratusz zwany Białym Domem Sanktuarium Gangaramaya - przyświątynny słoń Pozłacany posąg Buddy na dziedzińcu Gangaramaya Nawet mnich musi wiedzieć co się dzieje w świecie Zapalanie lampek wotywnych Olbrzymia statua Anandy w świątyni Gangaramaya Muzycy uczestniczący w ceremonii buddyjskiej Składanie darów Modlitwa przed posągiem Buddy Jak widać bóstwa lubią kwiaty i napoje W grupie raźniej Wchodzących do świątyni wita Budda ze swoją świtą Posągi Buddy w różnych mudrach Świątynia Seema Malaka na jeziorze Beira Posągi Buddy na tle wieżowców Kolombo Posągi Buddy siedzącego i stupa w świątyni Seema Malaka Statua Buddy przed cudownym drzewem Bo

In the guides you can find information that Colombo is an uninteresting city that is not worth spending more than one afternoon on. Nothing could be more wrong. Although there are no monuments of the "Cultural Triangle" class here, the Buddhist sanctuaries of Gangaramaya and Seema Malaka, the World Trade Center towers or the largest bazaar on the island in the Petta district are reason enough to stay in the capital of Sri Lanka a little longer. If you want to feel the atmosphere of this place, just rely on your intuition and get lost in the streets of Pettah, Slave Islannds or the Cinnamon Gardens.


Mihintale


Gaje u podnóża Mihintale opanowały małpy Schody do nieba Ruiny budowli klasztornych Wzdłuż schodów na szczyt góry ustawili się handlarze Aby modlitwy się spełniły trzeba spalić kadzidła i trociczki Dagoba Drzewa Mango - to tutaj nastąpiło spotkanie Mahindy z lankijskim królem Statua lankijskiego króla Devanampiyatissy Pielgrzymi schodzący z Aradhana Gala Panorama okolicy ze szczytu Mihintale, po prawej Aradhana Gala Dagoba Mangowca - w głębi statua Buddy Pielgrzymi wspinający się do statuy Buddy na szczycie wzgórza Olbrzymia staua Buddy w mudrze wiedzy Gian

Mihintale is to Sri Lankan Buddhists what Bethlehem is to Christians. They believe that it was here, after the meeting of the monk Mahinda with the Sri Lankan king Devanampiyatissa, that the history of Buddhism on the island began. Today, this place is primarily a destination for pilgrims and sometimes tourists visiting nearby Anuradhapura. I was visiting Mihintale when it was just starting to get dusk, which had its advantages, because looking at the Aradhan Gala rock it was easier for me to believe that an envoy of the Indian king Asia, the monk Mahinda, had landed on it.


Anuradhapura


Służący do ablucji staw obok klasztoru Isurumunija Zespół klasztorny Isurumunija TKobieta idąca złożyć dary z kwiatów Płaskorzeźby słoni kąpiących się w stawie Wierni oczekujący na wejście do sanktuarium Buddy Tradycyjna modlitwa i dary z kwiatów Statua Buddy umierającego Odcisk stopy Buddy Ruiny w Ogrodach Królewskich Basen pokuna w Ogrodach Królewskich Iglica dagoby wyłaniająca się z morza zieleni Dagoba Mirisaweti Mnich buddyjski zraszający kwiaty Ceremoniał modlitewny Między niebem, a ziemią Flagi buddyjskie symbolizujące pokój i współistnienie wszystkich ras ludzkich Odświętnie przystrojona dagoba Ruwanweli Ozdobne lampiony Dagoba Ruwanweli w całej okazałości Kobiety zapalające lampki modlitewne Grupa mnichów buddyjskich Modlący się wierni Modlący się wierni przed wizerunkiem Buddy Rytualne okrążanie dagoby zgodnie z ruchem wskazówek zegara Chwila wytchnienia i zadumy Mnisi i wierni pielgrzmyjący do dagoby Ruwanweli Basen do ablucji w kształcie klucza Udekorowana flagami aleja prowadząca do Sri Maha Bodhi Ogrodzenie dagoby Ruwanweli ozdobione jest 344 głowami słoni Chwila zadumy Pozostałości Pałacu z Brązu - 1600 kamiennych kolumn Przed wejściem do Sri Maha Bodhi każdy musi zdjąć buty Sri Maha Bodhi w całej okazałości Strażnik świętego Drzewa Bo Cel pielgrzymek - święte Drzewo Bo Modlące się kobiety Lampki modlitewne wyglądają zupełnie zwyczajnie Flagi modlitewne na dziedzińcu świątyni Tej Pani musi być bardzo gorąco Granitowy kamień księżycowy przed wejściem do świątyni Kamień księżycowy - gęsi są symbolem mądrości Kamień księżycowy - słonie symbolizują narodziny Dagoba Abajagiri Monety zawinięte w płócienne paski spełniają życzenia Wierni pielgrzymujący do dagoby Abajagiri Kobieta modląca się przed statuą Buddy Ogromna dagoba Abajagiri w całej okazałości Baseny bliźniacze - kompleks kąpielowy z VI w. Dagoba Dżetawanarama - najwyższa ceglana budowla na Ziemi Niektóre zabytki Anuradhapury upodobały sobie małpy

Anuradhapura was the medieval capital of Sri Lanka, and its monumental stupas were among the tallest buildings in the world at that time. The remains of royal and monastic buildings, scattered over a vast area, dagob and pokunas arouse admiration even among modern tourists. Since visiting such sights on foot was not an option, I decided to rent a car with a driver. Unlike other places, Anuradhapura has more locals than tourists. This is due to the Dagoba Ruwanweli and the Bo Holy Tree to which thousands of Sri Lankans make pilgrimages.


Sigirija


Fosa wokół twierdzy w której kiedyś kłębiły się stada krokodyli Dzisiaj rosną tutaj tylko przepiękne nenufary Samotna skała Sigirija Pozostałości ogrodów łazienkowych z V w.n.e. Porządek musi być Dostępu do twierdzy broniły skaly i kamienne mury Dzisiaj niebezpieczne mogą być tylko szerszenie Rodzinny hotelik w głębi fiordu Oryginalne schody - w dole widoczne ogrody kaskadowe Chwila wytchnienia na skalnej platformie Pod skalnym nawisem zachowały się freski przedstawiające królewskie metresy Jedna z niebiańskich dziewic Niebiańskie dziewice Jedna z niebiańskich dziewic Każdemu wolno pomarzyć Jak widać kanony piękna kobiecego niewiele się zmieniły Olbrzymia, kamienna łapa lwa Platforma lwa strzegąca wejścia do pałacu królewskiego Dzięki metalowym schodom droga na szczyt nie wydaje się trudna Dla takiego widoku warto się było wspinać na szczyt Nawet tutaj mury wydają się niedostępne Ruiny pałacu króla Kasjapy - w dole po lewej widoczny basen kąpielowy Kameleon przygotowany do ataku lub...ucieczki Ceglana platforma na której znajdował się królewski tron Widok ze szczytu Sigirija jaki roztaczał się przed oczami króla Kasjapy Rzut oka ze szczytu przyprawia o zawrót głowy Wracając można podziwiać ogrody basenowe Jeszcze tylko pamiątkowa fotka i czas jechać dalej

In Sigiriya, there are remains of the royal palace of Cassiapa from the 5th century, entered on the Unesco List. The ruins captivate with the grandeur of the building as well as craftsmanship and advanced manufacturing technique. King Cassiapa was not only a crucifixion who killed his father and drove his brother out, but was also a connoisseur of the fair sex. He ordered the women of his harem to be immortalized on the frescoes covering the rock walls. To this day, only a few paintings remain hidden under the rock overhang, but you can imagine what impression they made in the time of Cassiapa, when they covered the entire face of the Sigiriya Rock.


Polonnaruwa


Kamienna stella z inskskrypcjami pochodząca z XII w. Świątynia Penisa Sziwy Kamienny penis Sziwy w całej okazałości Schody prowadzące do siedziby rady ministrów na terenie Cytadeli Lwy są częstym motywem ozdobnym na Sri Lance Kumara Pokuna - królewski basen kąpielowy Vatadage - okrąła świątynia buddyjska Płaskorzeźba przy wejściu do świątyni Vatadage Podest na którym stoi świątynia ozdabiają  płaskorzeźby karłów i lwów Kamień księżycowy przed wejściem do światyni Vatadage Jeden z czterech posągów Buddy w świątyni Vatadage Ruiny obiektów świątynnych na terenie Świętego Kwadratu Pozostałości Świątyni Relikwi Zęba Buddy Nissanka Latha Mandapaya z charakterystycznymi chwiejącymi się kolumnami Gal Pota - ważąca 80 ton kamienna księga z inskrypcjami Ponad 55 metrowa stupa Rankot Vihara wznisiona za czasów Nissankamalla Iglica stupy zawsze dodaje jej kilka metrów Stupa Kiri Vihara Kazdy bilet jest skrupulatnie odnotowywany Gal Vihara - największa atrakcja Polonnaruwy Budda siedzący w mudrze medytacji dhjana Posągi Buddy współczującego i umierającego Odrobina wiedzy na pewno nikomu nie zaszkodzi Emanująca spokojem twarz Buddy umierającego Licząca 14 m rzeźba Buddy umierającego Statua Buddy Samadhi w Vidyhadhara Guha

After the fall of Anuradhapura, Polonnaruwa was the second capital of Sri Lanka, and its heyday falls in the 12th century. Most of the buildings in this historic city are ruins embedded in lush tropical vegetation. Due to their size, I decided to explore by bike. The only drawback of this way of moving were the monkeys, which could, as the souvenir sellers warned me, grab even a large bag and run away with it to the trees. The remains of the royal capital are very picturesque, but its greatest attraction, Gal Vihara, did not make such an impression on me as I expected.


Dambulla


Współczesny kompleks buddyjski Statua Buddy w mudrze dharma-czakra Drogę do świątyni Rangiri opanowały małpie gangi Panorama ze szczytu wzgórza jest równie atracyjna Skalna ściana w której znajduje się świątynia Rangiri Wejście do świątyni nr.1 Wyrzeźbiona w litej skale statua Buddy usypiającego Głowa Buddy usypiającego Freski na ścianie jaskini Stopy Buddy, z tyłu stoi jego najukochańszy uczeń Ananda Galeria w której znajdują się wejścia do jaskiń Najbardziej okazała ze wszystkich świątynia nr.2 Stupa z wyobrażeniami Buddy Jeden z królów lankijskich Olbrzymia statua Buddy leżącego Budda leżący z głowa wspartą na skalnej poduszce Pozłacany posąg Buddy z Makara Torana Freski na stropie jaskini przedstawiające wizerunki Buddy Wizerunek Buddy z siraspatą we włosach oznaczającą moc najwyższego oświecenia Takie miejsca sprzyjają medytacji Posągi Buddy w tle piękne freski na ścianie i stropie Wnętrze Jaskini Maha Alut - po prawej głowa Buddy leżącego Rodzinny hotelik w głębi fiordu Wyobrażenia Buddy stojącego Galeria prowadząca do kolejnych jaskiń Spokojnie, do schroniska pod Kjeragiem tylko 7 km Statua Buddy udekorowana Makara Torana Nowicjusz buddyjski przy wyjściu z kompleksu Rangiri

The Buddhist Rangiri temple or the Golden Temple is located in a natural cave on the top of a hill. In separate parts of the cave there are numerous statues of Buddha, Hindu gods and Sri Lankan kings. The entire temple complex, the origins of which date back to the 1st century BC, was inscribed on the Unesco World Cultural Heritage List. I found myself in Rangiri in the early morning, which made sightseeing very attractive, as I was the only tourist at that time. The mortuary silence and the twilight from which the majestic statues emerged, staring in front of them with fixed eyes, made an amazing impression.


An orphanage for elephants


Karmienie słoniątek mlekiem z butelki to wielka atrakcja dla turystów Chętnych na ten przysmak jest znacznie więcej Napełnianie butelek mlekiem Ten ponad 100 kilogramowy maluch najwyraźniej nie może się już doczekać Najprzyjemniejsza chwila Dorosłe słonie wykonują drobne prace porządkowe Przepędzanie stada nad rzekę jest niezwykle widowiskowe Pomimo olbrzymiej masy słonie poruszają się z wielka gracją Jednak przezorni handlarze usuwają swoje kramy Nareszcie upragniona rzeka Stado zażywa kąpieli w rwących nurtach rzeki Dyskretna asysta poganiaczy jest nieodzowna Z werandy roztacza się wyjątkowo malowniczy widok Sierociniec odwiedzają turyści z różnych zakątków świata Do czego jest ta kolejka ? Słoniątka zawsze są pod czujnym okiem dorosłych osobników Czasami dobrze jest pobyć w samotności Bliżej sie już nie dało Jeszcze chwila relaksu i czas się zbierać Powrót sloni do zagrody jest równie widowiskowy Takiemu to dobrze Pierwszy kroczy dumnie senior stada

The elephant orphanage in Pinnawala is the most popular tourist attraction on the island. However, the program of feeding baby elephants causes a lot of emotions. For many people, especially children, it is an amazing experience, but controversy is the fact that baby elephants are chained during feeding. This is because of the safety of tourists, because babies over 100 kilograms could cause a lot of confusion and even hurt someone. However, I was most impressed by the majestic procession to the river, a herd of several dozen individuals, chased along the narrow streets of Pinnawala.


Kandy


Panorama miasta Kandy Ozdobiona flagami buddyjskimi droga do świątyni Sri Dalada Maligawa - Świątynia Relikwi Zęba Buddy w całej okazałości Mnich buddyjski w drodze do świątyni Korytarz bijących bębnów prowadzący do relikwi Bogato zdobione malunkami ściany korytarza Palle malaya - dolna kondygnacja świątyni Wierni składający ofiary z kwiatów i monet Miejsce przechowywania relikwi zęba Buddy Magul maduwa - sala posiedzeń królewskiego sądu Pięknie rzeźbione drewniane kolumny z XVIII w. Wnętrze nowej Świątyni Relikwi Zęba Buddy Utrapienie z tymi pielgrzymami Ceremonialny dzwon świątynny Północny dziedziniec Sri Dalada Maligawa Kompleksy świątynne w Kandy Zestawy kwiatowe dla pielgrzymów Stragan z dewocjonaliami zupełnie jak u nas Obudowane wysokim murem cudowne drzewo Bo Jeden z mieszkańców drzewa Bo W drodze do stupy zawierającej miskę zebraczą Buddy Zapalenie lampki wzmacnia siłę modlitwy Wieża zegarowa w centrum Kandy Uliczka z charakterystyczną kolonialną architekturą Scenka z życia miasta - reperacja buta Na targu owoców Jest w czym wybierać Lankijskie przyprawy Tania jatka Pamiątki dla turystów

Kandy is on the Unesco World Cultural and Natural Heritage List. There is an exceptionally mild climate in the city and its vicinity, which is of utmost importance for newcomers from Europe. Walking around Kandy I found out that its Sri Lankan name Maha Nuwara, which is a big city, is not exaggerated at all. The biggest attraction of Kanda is Sri Dalada Maligawa - the Temple of the Relics of the Tooth of the Buddha. How important this place is for Sri Lankans can be realized by watching the crowds of faithful pilgrims to the holy places within the temple complex.


Gardens


Wejście do Królewskiego Ogrodu Botanicznego wygląda bardzo niepozornie Wymodelowane drzewa i żywopłoty to prawdziwa uczta dla oczu Ciekawska wiewiórka Konary tego drzewa są poskręcane niczym węże Trzeba uważać na mokradła Lodoicja seszelska posiada największe na świecie nasiona Waran bengalski w całej okazałości Ale ze mnie przystojniak Owoce drzewa świecowgo Pudełkowate owoce Baringtonii azjatyckiej Pod takim drzewem najlepiej czują się zakochani Kwiaty drzewa Sala pod którym miał narodzić się Budda Dziwogon żałobny Kwiat bananowca zwany sercem Przypominające kule armatnie owoce Czerpni gujańskiej Drzewo igłowe Kiście owoców palmy Areka Liść drzewa pagodowego pod którym Budda miał osiągnąć oświecenie Wbrew pozorom to tylko jedno drzewo Olbrzymi kwiat Róży wenezuelskiej Aleksandretta obrożna Pergola prowadząca do ogrodu orchidei Orchidea Orchidea Orchidea Orchidea Orchidea Aleja palmowa Sztuczne jezioro jest ostoją roślin wodnych Kwiat krzewu Belporone z rodziny akantowatych Zagajnik bambusowy Pod ogromnym drzewem Robusta wyglądam jak karzełek Łowiec krasnodzioby Lankijki kontempkujące piękno krajobrazu

If we do not have time or are afraid of a trip to the jungle, an interesting alternative to getting to know the flora of Sri Lanka is to visit the Royal Botanical Garden in Peradeniya near Kandy and the Victoria Park in Colombo. In this garden, founded in the 14th century by Sinhalese kings, and developed in the 19th century by the English, not only can you admire plants growing all over Asia, but also relax and rest walking along charming alleys.


Tea


Słynny Grand Hotel w Nuwara Eliya Salon herbaciany w Grand Hotelu Herbaty cejlońskie do wyboru do koloru Hinduistyczna świątynia boginii Sita Taki zestaw chroni od wypadków drogowych Oryginalny sposób sprzedaży kwiatów Pola ryżowe oglądane z góry prezentują się niezwykle malowniczo Uprawa ryżu to ciężka i wyczerpująca praca W takim błocie tylko czaple czują się jak u siebie w domu Jak okiem sięgnąć wszystko wokół należy do firmy Mackwoods Tamilskie zbieraczki herbaty na polu herbacianym Świeże listki herbaty wyglądają bardzo niepozornie Podsuszanie liści herbacianych Fermentacja Rozdrabnianie Pakowanie Poczęstunek w przyfabrycznej kawiarence Cudowna, aromatyczna, świeża herbata cejlońska Teraz można się podelektować Oryginalna herbata to doskonały pomysł na prezent

The mountainous region of Nuwara Elija is the kingdom of tea. The tea leaves that come from here are often referred to as champagne among Ceylon teas. The city of Nuwara Elija itself, apart from the Grand Hotel in the Victorian style and the Hindu temple of the goddess Sita, does not have many attractions. However, an interesting experience was visiting two factories producing black and green tea. What surprised me most was that the tea machines, which are over a hundred years old, are still operational and used in the production process.


Galle


Fort holenderski - widok od strony miasta Fortyfikacje wewnętrzne - w głębi wieża zegarowa W bastionie księżycowym dzieci grywają w krykieta Flaga Sri Lanki obok wiezy zegarowej Widok na zatokę Galle z murów fortu Latarnia morska z ubiegłego wieku na bastionie Utrecht Zabytkowe domy przy drodze wzdłóż murów fortu Powrót ze szkoły jest radosny we wszystkich częściach świata Dawny holenderski magazyn Herb holenderski nad bramą prowadzącą do portu Zabudowania fortu - na pierwszym planie świątynia buddyjska Uczennice stojące w kolejce do świątyni Holenderski kościół reformowany z XVIII w. Wnętrze holenderskiego kościoła reformowanego - zwraca uwagę brak ołtarza Kościół Wszystkich Świętych wybudowany w czasie rządów Anglików Malownicze dachy zabudowań kościelnych Church Cross Street - zagubiony zaułek Cicha uliczka w forcie Galle W większości domów drzwi wejściowe są zawsze otwarte Czasami można zajrzeć do wnętrza domów Studnia na dziedzińcu starego domu z XVIII w. W zaułkach fortu jest mnóstwo kawiarenek dla turystów Chwila wytchnienia Stylowy sklepik z pamiątkami Targ owoców przy Sea Street Na łaknienie najlepszy jest sok z młodego kokosa Rybacy w zatoce Galle Katamaran - dla turystów atrakcja, dla rybaków narzędzie pracy Rybacy po powrocie z połowu Krewetki do wyboru do koloru Łodzie zacumowane w porcie rybackim przy Bauddhaloka Mawatha Targ rybny przy Bauddhaloka Mawatha Jest w czym wybierać Sprzedawca oprawiający ryby Ten rybak ma się czym pochwalić

This coastal city is home to the Dutch Fort, another Sri Lankan monument inscribed on the Unesco World Heritage List. Inside the huge defensive complex, which dates back to the 16th century, the inhabitants live and work, which adds color and originality to this place. A walk along the defensive walls and alleys of the fort at different times of the day and at night is an unforgettable experience. Another attraction of Galle is the opportunity to see the work of Sri Lankan fishermen in the fishing port and a visit to the fish market located at the walls of the fort.


Trains


Dworzec kolejowy w Galle W oczekiwaniu na odjazd Trasa Galle-Colombo - pociąg czasami jedzie tuż obok oceanu Znużeni podróżni w oczekiwaniu na swój pociąg Wagon III klasy relacji Colombo-Anuradhapura Mój towarzysz podróży Bileciki do kontroli Pola ryżowe to w tych rejonach typowy element krajobrazu Dróżnik Sprzedawcy przekąsek nie pozwalają pasażerom zgłodnieć Krajobraz za oknem zmieniał się z każdą godziną Perony na dworcu w Kandy Bardzo oryginalny rozkład jazdy pociagów Konduktor Czas ruszać Dżungla za oknem często była na wyciągnięcie ręki Zabytkowy żuraw do wodowania parowozów Powrót ze szkoły Miejscowość Hatton położona 1271 m. n.p.m. Uczniowie proszący turystów jadącyh poiągiem o długopisy Region Nuwara Eliya Wszystkie zbocza pokryte są herbacianymi krzewami Zbieraczka liści herbacianych Zawiadowca Trochę świeżego powietrza na pewno nie zaszkodzi Swojskie klimaty W Watagoda czas na pewno się zatrzymał Powoli zbliżamy się do celu podróży

Traveling by rail is one of the most enjoyable and cheapest ways to get around Sri Lanka. Contrary to appearances, the trains run according to the timetable, they are clean and even in the lower classes they provide decent travel comfort. Most importantly, you can take photos while driving, as all windows are always open. The most exciting journey is on the Kandy-Nanoya route, when you can see the hills and valleys covered with tea bushes from the winding train like a caterpillar. The Galle-Colombo route is equally attractive, as at some points the tracks run just a few meters from the ocean.








Your comments: